Life Cycle of Ant

Life Cycle of Ant

     វដ្តជីវិតរបស់សត្វស្រមោច

1

One day there was a colony of ants living near a big tree in the forest under the soil in tunnels. They lived with happiness and teamwork. In this colony, there were many roles and jobs for the ants to do. Ant colonies have queens who lay the eggs; many males that breed with the queen; worker ants who gather food; maintain tunnels; and work to keep the offspring clean and healthy; and soldier ants who help to defend the colony.

 

ថ្ងៃមូយមាន​​ស្រមោចមួយក្រុមរស់នៅក្នុងរូងក្រោមដីក្បែរដើមឈើធំ​មួយនៅក្នុងព្រៃ។ ពួកគេរស់នៅ

ដោយសន្តិភាពនិង សាមគ្គីគ្នាជានិច្ច ។ នៅ​ក្នុង​សំបុកនេះ មានម្ចាស់ក្សត្រី​មួយអង្គ​ ដែលជាអ្នក

ភ្ញាស់ពង ​ហើយស្រមោចឈ្មោលជាអ្នក​​​បន្តពូជជាមូយម្ចាស់ក្សត្រី ចំណែកកម្មករស្រមោច

ជាអ្នករក​ចំណីអាហារ មើលថែ​រក្សាសំបុក​​​​​ និងកូនរបស់វា ឲ្យ​ស្អាតដើម្បើឲ្យមានសុខភាពល្អ ។ ​​​​​​​​​​​​​​នៅក្នុងសំបុកនេះ ក៏មាន​ទាហាន ស្រមោចដែរ ហើយ​ពួកវាដើរជុំវិញ សំបុកដើម្បីការពារ ក្រុមរបស់វា ។

2

One of the worker ants, Thida, and one of the soldier ants, Sara, were best friends. When the queen laid her new eggs, Thida and the other worker ants had to carry the thirty thousand eggs to hatching chambers and work hard to keep them clean and healthy. Thida and Sara didn’t get to spend as much time together, and they missed one another.

 

មាន​កម្មករស្រមោចមូយឈ្មោះធីតា និង ទាហានស្រមោចមួយឈ្មោះសារ៉ា ជាមិត្តល្អបំផុត​ ។ នៅពេល ម្ចាស់ក្សត្រី​ ក្រាបពងរបស់ព្រះនាង ធីតា និងកម្មករស្រមោចផ្សេងទៀត ត្រូវធ្វើការ

ហត់នឿយជាងមុន ដើម្បីមើលថែពងស្រមោចរាប់ពាន់ទាំងនោះ​ ហើយដល់ពេល​ដែលពួកវាញាស់ ត្រូវបានមើលថែឲ្យ​ស្អាត និងមាន​សុខភាពល្អ ។​ ធីតា និងសារ៉ាគ្មានពេលនៅជាមួយគ្នាច្រើនដូច

មុនទេ​ ពីព្រោះ​ពួកគេត្រូវធ្វើការរៀងៗខ្លួន ហើយពួកគេតែងតែនឹកគ្នាជានិច្ច ។ ​

 

3

Thida’s work was only beginning. A week later, the eggs hatched and became larvae, which look like tiny white worms. The worker ants needed to work even harder to feed the larvae, who kept swaying to attract their attention. Thida and Sara saw less and less of each other.

 

ការងា​នេះគ្រាន់​តែជាការ ចាប់ផ្ដើមតែប៉ុណ្ណោះសម្រាប់ធីតា​ ។ មួយអាទិត្យ​ក្រោយ ពងស្រមោច ទាំងនោះបាន​ញាស់ ហើយក្លាយទៅជាដង្កូវ ដែលមានរូបរាងជាដង្កូវស​​ ។​​ ស្រមោចជាកម្មករ​ ត្រូវធ្វើការកាន់តែសកម្មឡើងៗ ដើម្បីចិញ្ចឹមដង្កូវទាំងនោះ ។ ឥឡូវ​នេះ ធីតា​ និងសារ៉ា មិនសូវ

មានពេលនៅជាមួយគ្នាទេ ដោយសារតែការងាររៀងៗខ្លួន ។

 

4

A few weeks later the larvae formed to pupae. This is a stage between larvae and adulthood where the young ants form cocoons and begin to transform inside. It’s also a non-feeding time, so Thida finally got a break from collecting food for awhile. But now Sara was about to get busy.

 

ប្រហែលជាមួយអាទិត្យក្រោយមក​ ដង្កូវសៗទាំងនោះ ប្តូររូបរាងទៅជាដឹកដឿ ។ ​​ក្នុងអំឡុងពេល

នេះ វាជាដំណាក់កាលមួយនៅពេលវា​បាន​លូតលាស់នៅក្នុងសំបុកដឹកដឿ មុនពេលដែលវាទាំង

នោះក្លាយ ជាស្រមោចដូចគេដទៃ ។​ នៅពេលនេះវាមិនមែនជាពេល ដែលកម្មករស្រមោចត្រូវធ្វើ

ការនឿយហត់ ក្នុងការចិញ្ចឹមមើលថែកូនស្រមោចទាំងនោះទេ ដូច្នេះធីតាមានពេលសំរាកក្នុង

ការរកចំណីមួយពេល ។ ​ ប៉ុន្តែឥឡូវសារ៉ាកំពុងតែរវល់ម្ដង ។

 

 

5

One night during the pupae stage a pangolin named Sambo came by the ant’s hill. Sambo stuck his snout and long tongue into the tunnel and smelled thousands of pupae. His favorite snack! Sambo’s stomach started to growl with hunger.

 

យប់មូយនៅពេលពងស្រមោច ក្លាយជាដឹកដឿ មានសត្វពង្រូលមូយក្បាលឈ្មោះសំបូរ មកតាម

សំបុកស្រមោច ។ ច្រមុះនិងអណ្តាតរបស់សំបូរដ៏វែងនោះ បានជាប់ទៅក្នុងរន្ធស្រមោច ហើយសំបូរ

បានធំក្លិនដឹកដឿរាប់ពាន់នៅក្នុងរន្ធស្រមោច ។ ដឹកដឿជាអាហារសំរន់ដ៏ឆ្ងាញ់ារបស់សំបូរ  ពោះ

របស់សំបូរចាប់ផ្តើមកូរ ថែមទាំងឃ្លានទៀតផង ។

6

Thida saw Sambo but she didn’t know how to scare him away. This was a job for the soldier ants. Thida hurried to Sara and the other soldier ants and vibrated her antennae to warn them about the invader. The soldier ants had already smelled the enemy and were on the move. They had to protect the queen and the colony!

 

ធីតាឃើញសំបូរ ប៉ុន្តែនាងមិនចេះបន្លាចវាអោយចេញបានទេ ។ ​នេះគឺជាការងារបស់ទាហាន ស្រមោច ។ ​ធីតាបានរត់យ៉ាងលឿនទៅដល់សារ៉ានិងទាហានស្រមោចដទៃទៀត ហើយសារ៉ា

បានប្រើអង់តែន ដែលនៅលើក្បាលរបស់នាងដើម្បីរកថាសត្រូវវាយប្រហារមកពីខាងណា ។ ទាហានស្រមោចបានធំក្លិនសត្រូវ ព្រមទាំងដឹងថាវានៅទីណាទៀតផង ។ ពួកគេត្រូវការពារ

ម្ចាស់ក្សត្រីនិង សំបុករបស់វាមុននឹងសត្រូវមក​កំទេច ។

 

7

Thousands of brave soldier ants swarmed all over Sambo’s snout. They bit and stung him with painful venom. Sambo tried very hard to take his snout out of the ant’s tunnel but he couldn’t because his snout was too big. Finally he used his claws to free himself and run away.

 

ទាហានក្លាហានរាប់ពាន់ក្បាលរបស់ស្រមោចឡើងលើច្រមុះរបស់សំបូរ ។ ស្រមោចទាំងនោះបាន ខាំនិងទិចសំបូរជាមូយ ពិសដ៏សាហាវនិងឈឺចាប់បំផុត ។ សំបូរខំប្រឹងយ៉ាងខ្លាំងដើម្បីទាញច្រមុះវា ចេញពីរន្ធស្រមោច ប៉ុន្តែសំបូរមិនអាចទាញចេញទេពីព្រោះច្រមុះរបស់សំបូរ​ធំពេក ។ ជាចុងក្រោយ សំបូរបានប្រើក្រចករបស់វាទាញច្រមុះចេញពីរន្ធបានសម្រេច ហើយរត់ចេញពីរន្ធស្រមោច

យ៉ាងលឿនបំផុត ។

 

 

8

The ant colony was saved. Three weeks later, the pupae transformed to adult ants. Thida and Sara understood the role they each played in protecting the next generation are workers and soldiers. All their hard work and time apart had ensured the colony’s future, and that was more important than their friendship.

 

ជាចុងក្រោយសំបុករបស់ស្រមោចមានសុវត្ថិភាពជាធម្មតា ។ បីអាទិត្យក្រោយមកដឹកដឿបានក្លាយ

ជាស្រមោចធម្មតា ។  ធីតានិងសារ៉ា បានយល់ថាការងារដែលពួកគេធ្វើគឺការការពារកូនចៅជំនាន់

ក្រោយ នៃក្រុមកម្មករស្រមោចនិងទាហានស្រមោច ។ ក្នុងការធ្វើការដ៏នឿយហត់់ និងពេលដែល

ពួកគេនៅឆ្ងាយពីគ្នា បានជួយដល់សំបុកស្រមោចនៅថ្ងៃអនាគត ហើយវាមានសារៈសំខាន់ជាង

មិត្តភាពរបស់ពួកគេ ។